Skip to content

December 12, 2010

“Nagtago Kita Sangka Garapon nga Yabi” ni Marcel Milliam

by Pangga Gen

Nagtago Kita Sangka Garapon nga Yabi

Nagtago kita sangka garapon nga yabi

sa nakalimtan nga papag

sa balay.

Anano man nga mga puertahan ang ila maabrihan,

O kun anong nasarad-an ang ila sa gihapon natrangkahan

bag-o, nga sing akisdente lamang

o kun sing higayun nga sila nasapwan sa atun garapon,

wala gid natun matul-iran.

“Baya-i lang da sila,”

siling mo, ang mga mata mo nagatulok sa akon

nga nagasiling, kuhaa ang tanan nga may yara ako.

Sanglit ginpadayun ta ikaw

sa pakipag-ambit sa akun gamay nga punsyon

kag wala ka man maila maghalin,

naghando ako, “Huo, dira, sila magapabilin.”

Wala gid natun mamulalungan kung paano

pagapanipison sang mga tinuig ang gugma.

Kag karun ang imo may kasakit nga mga mata

ginalaghap sa akun nawong ang tanan

nga dili ko dapat gin-angkon, kag ako,

ako nagpasakit para sa tanan nga dapat ko ginhanago.

Atun ginlagubo ang mga ganhaan sang kahibon,

nabagrisan sang mga tinaga nga indi naton masambit.

Paano ta gin panghuna-huna

nga wala kita pagkinahanglan sang mga yabi?

____________________

We Kept a Jarful of Keys

by Merlie Alunan

We kept a jarful of keys

on a forgotten shelf

in the house.

What doors they opened,

or what they kept forever locked,

before they came by accident

or chance into our little jar,

we never learned.

“Let them stay there,”

you said, your eyes on mine

saying, take all I have.

Since I had let you into share my little feast

and you’d not wish to leave,

I nodded, “Yes, there let them stay.”

We hadn’t reckoned how

the years would wear love thin.

And now your pained eyes

search my face for all

I shouldn’t have taken, and I,

I ache for all I should have kept.

We hammer the doors of silence,

bruising with words we could not speak.

How did we ever think

we had no need of keys?

From http://merliealunan.blogspot.com/2006/09/we-kept-jarful-of-keys.html

Marcel L. Milliam (Luis Batchoy) is a writer in Hiligaynon from Iloilo City, Philippines. His works have been published in various publications in the country and he has enjoyed numerous writing workshop fellowships. He has received awards for his writings including the International Meritage Press Prize for his poetry and a Don Carlos Palanca Memorial Award for Literature for his short story in Hiligaynon. He is a member of writing groups in the region, including the Dagyang Pulong Writer’s Group, and is a founding Chairman of the Yanggaw: The Capiz Writer’s Circle, also sitting as the Chair for the Committee on Literary Arts of the Capiz Council for Culture and Arts. He is a freelance theater actor and an LGBT Advocate. On off times, he likes sipping brewed coffee and puffing cigarettes with or without the company of his good friends.

This is his favorite Alunan poem. He chose to translate this to make it available in the language. Since the poet is also a Visayan, he hopes she approves this translation.

_________________

Litrato ng Manugsalin: Mr. Kerr Alvin R.Lopez Photography

Imahen sa Itaas mula sa http://www.123rf.com/photo_8099626_grunge-abstract-paper-design-in-scrapbooking-style.html

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments